Category Archives: Rimasun

Runasimita Rimay Cochabambapi


Rimasun, cochabamba, bolivia, quechuaKay audiopi, yachachiq NYUmanta Gillian Gallagher, estudiante NYUmanta Neil Myler, ima rimanku Gladys Camacho Rioswan Cochabambapi, Boliviapi. Gladyspa p’anqanmanta kawsayninmanta parlanku.

En este audio, la profesora de NYU Gillian Gallagher y el estudiante de NYU Neil Myler hablan con Gladys Camacho Rios en Cochabamba, Bolivia. En la entrevista hablan sobre la vida de Gladys y su novela histórica.

In this podcast, NYU professor Gillian Gallagher and NYU student Neil Myler speak with Gladys Camacho Rios in Cochabamba, Bolivia. In the interview they talk about Gladys’ life and about a historical novela she wrote.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Manuelcha Prado Runasimi Rimaqkunawan Huñunakun


Manuelcha Prado, music, Andean music, musica andina, ayacucho, peru, quechuaOctubrepi, iskay waranqa chunka iskayniyoq watapi, Manuelcha Prado New Yorkta hamuran. Manuelcha Prado hatun musico kan, pay allin reqsisqa “saqra guitarra” hina. Pay Ayacuchomanta. Kay audiopi, Manuelcha watukushan Odi Gonzalespa runasimi clasenta, New York Universitypi. Pay wakin runasimi rimaqkunata reqsin. Paykunaq sutinku Cara, Hope, Lorena, Steven, Doris, Lucía, Michael, Alexis, David, Michael ima. Paykuna rimashanku, tapushanku ima Manuelchata; chaymanta llapanku takinku paywan. Continue reading

Estudiantekuna NYUmanta Ñawinchanku Qhelqasqankuta


Rimasun - Intermediate-level Quechua studentsSamantha Balaban, Charlie Uruchima, Emily Thompson, Claudia Arteaga ima, NYUpi Odi Gonzaleswan runasimita estudianku. Kay audiopi, runasimipi qhelqasqankutataq t’ikrasqankutataq ñawinchanku.

Samantha Balaban, Charlie Uruchima, Emily Thompson y Claudia Arteaga son estudiantes del idioma Quechua. Estudian con Odi Gonzales en NYU. En este audio, ellos leen unos cuentos que han escrito en o traducido a Quechua.

Samantha Balaban, Charlie Uruchima, Emily Thompson and Claudia Arteaga are Quechua language students who study with Odi Gonzales at NYU. In this audio, they read short stories they have written in or translated into Quechua.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Angel Tibán Guala Riman Llank’anan TVpi



Rimasun - MICC TV - EcuadorAngel Tibán Guala Ecuador Mamallaktapi – Cotopaxi marcamanta Tv MICC canal 47 jayllita pushan. Kay rikuna willanaka “Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi – MICC” tantanakuypakmi kan. Ñami kinsa yalli watakuna kari warmikunapak yuyaykunata kausaykunatapash ishkayshimipi rimashpa rikuchishpapash llankankuna.Cay rikuna jayllika chusku markakunapak wasikunamanmi yaykun.

Angel Tibán Guala dirige la televisora comunitaria Tv MICC canal 47. El Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi – MICC es el propietario del medio de comunicación. El canal viene funcionando más de tres años, mostrando las voces y la identidad propia de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas del Ecuador. El canal de televisión ingresa a los hogares de cuatro provincias de zona central del Ecuador.

Angel Tibán Guala is the Director of the community television channel MICC 47, which is owned by El Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi (MICC). For more than three years, the channel has facilitated the Indigenous Nations and Peoples of Ecuador to transmit their own voices and identity into the homes of residents in four provinces in central Ecuador.

Christine Mladic interviewed Angel during his visit to the United Nations in NYC.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Amawta Justina Nuñez Nuñez Niwanku Educación Intercultural Bilingüemanta Cuscopi


Rimasun - educación intercultural bilingüe - 1Kay audiopi, iskay estudiantekunaq sutin Emily Thompson, Charlie Uruchima, ima, rimanku amawta Justina Nuñez Nuñezwan Cuscopi. Pay llank’an escuela Pukllasunchispi. Kaypi kinsantin rimanku educación intercultural bilingüemanta Perupi.

Rimasun - educación intercultural bilingüe En este audio, la Profesora Justina Nuñez Nuñez de la escuela Pukllasunchis en Cusco habla con los estudiantes Emily Thompson y Charlie Uruchima sobre la educación intercultural bilingüe en el Perú.

In this podcast, Justina Nuñez Nuñez, a professor from the Pukllasunchis school in Cusco, talks to students Emily Thompson and Charlie Uruchima about intercultural bilingual education in Peru.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Vicente Llimpinmanta Niwashanku


Rimasun - Vicente QosqopiMaskaspa arteta Cuscopi, estudiantekuna NYUmanta Charlie Uruchima, Emily Thompson, ima, reqsinakuranku runasimita rimaq Vicente Huamán Pumahuallccanwan llank’aspa galerianpi. Kay audiopi, Vicente niwashanku sumaqmi llimpinmanta barrio San Blasneqpi.

Vicente - QosqoBuscando arte en Cusco, estudiantes de NYU Charlie Uruchima y Emily Thompson conocieron al Quechua hablante y artista Vicente Huamán Pumahuallccan trabajando en su estudio de arte. En este audio, Vicente habla con nosotros sobre sus bellas pinturas desde el barrio de San Blas.

Vicente - PinturaLooking for art in Cusco, NYU students Charlie Uruchima and Emily Thompson met Quechua speaker and artist Vicente Huamán Pumahuallccan working in his gallery. In this podcast, Vicente talks to us about his beautiful paintings in the neighborhood of San Blas.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Emilio, Mario, Américo, ima Harawitamanta Rimanku


Emilio, Charlie, Emily Rimashanku CuscopiRunasimita yachaspa kay veranopi Cuscopi, estudiantekuna NYUmanta Emily Thompson, Charlie Uruchima, ima reqsinakuranku huk poetawan. Paypa sutin Emilio Carbajal. Kay audiopi kinsantin tinkunku iskay estudiantewan cafepi. Paykunaq sutinku Mario Antonio Cossío Olavide, Américo Mendoza-Mori, ima. Rimashanku kawsankumanta, runasimimanta, hawaritamanta ima.

Mario, Emily, Emilio, Charlie, Américo, ima WaqaypatapiEstudiando Quechua este verano en Cusco, los estudiantes de NYU Emily Thompson y Charlie Uruchima se encontraron con un nativo Quechua hablante y poeta, Emilio Carbajal. En este Podcast, se reúnen en un café con dos estudiantes más de Quechua, Mario Antonio Cossío Olavide y Américo Mendoza Mori para hablar con Emilio sobre la vida Peruana, practicar el Quechua, y escuchar la poesía de Emilio.

Emilio CuscopiWhile studying Quechua this summer in Cusco, NYU students Emily Thompson and Charlie Uruchima met native speaker and Quechua poet Emilio Carbajal. In this podcast they get together in a café with two other Quechua students, Mario Antonio Cossío Olavide and Américo Mendoza Mori.  There, they  talk about life in Peru, practice Quechua,  learn about and listen to some of Emilio’s poetry.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Fundación Almamanta


Rimasun - Fundacion ALMA - CLACS at NYUKay audiopi, paqarichiq Cristal Downing riman fundacionninmanta. Fundacionnin sutin Alma, llank’an erqekunawan latinoamericapi. Cristal estudiaran CLACSpi iskay watakunapaq, kunan pay Colombiaman tiyaq, llank’aq ima rinqa.

En este audio, directora Cristal Downing habla de su fundación. La fundación se llama Alma, y trabaja con niños en latinoamérica. Cristal estudió en CLACS por dos años y ahora ella va a vivir y trabajar en Colombia.

In this podcast, Director Cristal Downing tells us about her foundation. It’s named Alma, and supports work with children in Latin America. Cristal studied at CLACS for two years, and now she will live and work in Colombia.

In the photo above, a young woman in Colombia participates in a music workshop through Fundación Alma. Learn more on the Fundación Alma website.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Celebrasunchik Santa Rosanchikta


Rimasun - fiesta santa rosa peru - 3Gwendolyne Daronymi riman imayna Huachocolpapi Mamacha Santa Rosa fiestata celebrasqankuta. Chaymanta payga willakun imayna llapa familianwan fiesta pasasqancumanta 2006pi. Kay podcast nisqanchick tukuruptin sumaq videota tarinki allincha entendenaykipaq Gwendolyne rimasqanmanta.

Rimasun - fiesta santa rosa peru - 2Gwendolyne Darony habla a cerca de como se celebra la fiesta de Santa Rosa en Huachocolpa. Luego ella cuenta de como su familia pasó la fiesta en el año 2006. Al terminar este podcast encontrarás un bonito video para que puedas entender mejor todo de lo que Gwendolyne habló.

Rimasun - fiesta santa rosa peru - 1Gwendolyne Darony shares how people celebrate the festival of Santa Rosa in Huachocolpa, Peru. She then talks about her family’s experience at the festival of Santa Rosa in 2006. After listening to the podcast, you can watch this video for a better understanding of what Gwendolyne has discussed.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Elvapa Kawsayninmanta Willaykuna


Emily and Elva - Rimasun - CLACS at NYUKay audiopi Elva willayninta cumpankunaman willakun. Cumpankuna Emily Thompson, Doris Loayza, Christine Mladic ima. Elvam Perumanta, ichaqa Brooklynpi tiyachkan. Elva qallariran New York Quechua Initiativeta. Pay munanman hoq runakunawan runasimipi rimayta.

En este audio, Elva cuenta historias de su vida a sus compañeras. Sus compañeras se llaman Emily Thompson, Doris Loayza, y Christine Mladic. Elva es de Perú, pero vive en Brooklyn. Elva es la fundadora de New York Quechua Initiative. A ella le gustaría hablar en quechua con muchas más personas.

In this podcast, Elva shares some of her past experiences with her friends. These friends are Emily Thompson, Doris Loayza, and Christine Mladic. Elva is from Peru, but now lives in Brooklyn. Elva is the founder of the New York Quechua Initiative. She would like to speak in Quechua with many more people.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio