Tag Archives: Ecuador

Angel Tibán Guala Riman Llank’anan TVpi



Rimasun - MICC TV - EcuadorAngel Tibán Guala Ecuador Mamallaktapi – Cotopaxi marcamanta Tv MICC canal 47 jayllita pushan. Kay rikuna willanaka “Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi – MICC” tantanakuypakmi kan. Ñami kinsa yalli watakuna kari warmikunapak yuyaykunata kausaykunatapash ishkayshimipi rimashpa rikuchishpapash llankankuna.Cay rikuna jayllika chusku markakunapak wasikunamanmi yaykun.

Angel Tibán Guala dirige la televisora comunitaria Tv MICC canal 47. El Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi – MICC es el propietario del medio de comunicación. El canal viene funcionando más de tres años, mostrando las voces y la identidad propia de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas del Ecuador. El canal de televisión ingresa a los hogares de cuatro provincias de zona central del Ecuador.

Angel Tibán Guala is the Director of the community television channel MICC 47, which is owned by El Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi (MICC). For more than three years, the channel has facilitated the Indigenous Nations and Peoples of Ecuador to transmit their own voices and identity into the homes of residents in four provinces in central Ecuador.

Christine Mladic interviewed Angel during his visit to the United Nations in NYC.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Bonus Track: Malayerba y la dramaturgia colectiva

No quería dejar pasar la oportunidad de postear sobre una grata sorpresa que me trajo mi viaje de investigación durante el verano. Aunque la generosa beca Tinker solamente pudo cubrir mi viaje a Lima y Bogotá, quiso la casualidad que el tercer país que anhelaba visitar viniera a mí. Gracias a coordinaciones con dos amigos teatreros peruanos, Lucero Medina y Michael Joan Gómez, y al Grupo Panparamayo Teatro, tuve la oportunidad de formar parte del taller de teatro “Memoria y olvido en la acción dramática”, ofrecido por el grupo Malayerba, de Quito, Ecuador. Dos de los miembros fundadores de este emblemático grupo, Arístides Vargas y Charo Francés, fueron hasta Lima a compartir su conocimiento y su pasión por la creación colectiva. Continue reading

Participant Observation at Casa Trans

Over the past year I have been keeping track of the work of a group called Casa Trans (Trans House) based in Quito, Ecuador. Casa Trans is both a home for LGBT activists and a political and cultural center where events and meetings are held on a regular basis.  Providing safe and affordable housing to lesbian, gay, bisexual, and especially transgender activist is an important factor that contributes to the vitality of the organization because many of its members experience housing discrimination. Casa Trans was formed in response to the murder of a transgender activist in 2004.  The members identify themselves as Transfeministas (transfeminists); they embrace the legacy and history of the feminist movement as their own and see themselves as working to expand the scope of feminism.  Casa Trans works on various different projects and campaigns at any given time, but their mainstay is as group in defense of the gender and sexual rights of Ecuadorians.  They are resolutely in support of women’s right to choose in a political climate where abortion is a relentlessly controversial topic and many LGBT organizations have refused to weigh in on the topic.  Casa Trans is the first LGBT organization in Ecuador that has sought out transgender men and made them part of their organizing efforts.  They affirm that some women have penises and some men have vaginas, and thereby refuse a biologist gender binary.  One of the members I interviewed said that she is not interested in being identified solely as woman because the term trans marks her experience of transitioning from one gender to another.  This is a remarkable contrast from more common approaches to transgender identity as a pathological disease, or a case of being trapped in the wrongly gendered body.

Garriga - Ecuador - Todos somos

Sign reads “We are all whores”

Continue reading

“Racism Does Exist – But I Have Never Experienced It”

I came to Spain to better understand the Ecuadorian immigrant experience in regards to racism and discrimination.  What I found was that racism does exist in Spain and it is apparent in the laws and policies constituted by the Spanish government.  While these laws and policies directly affect Ecuadorian immigrants, the Ecuadorian immigrants that I spoke with were not very open in discussing their own experiences of racism.  Many believed that racism was a problem in Spain, but didn’t recount personal experiences of it.  Often, when racism was discussed, people spoke of the racist government and policies that have been making things difficult for them as immigrants, yet racism was rarely used to describe experiences with these policies.

Ecuadorian immigrants spoke of the immigration policies implemented by the newest president that have made it difficult for them to become citizens.  Some even referred to these policies as “racist,” yet others did not equate the policies as a personal experience of racism, even when they were being directly affected.  One immigrant had been waiting a year since he filed papers to become a Spanish citizen.  He stated that before the economic crisis, it only took a year to complete the process and it was very easy, but now, it could take twice as long.  Despite the policies directly affecting him, he did not seem to think that this was a racist or anti-immigrant issue.

Whitney - Spain - Metro

Police inside a Metro Station

Another policy that was heavily discussed among Ecuadorian immigrants was the policy of police checking papers and legal statuses of anyone in the country.  While the police have the right to check anyone’s papers, they have been known to mainly check those of racial minorities.  One immigrant said that the police would never check the papers of a “rubia,” but that they often ask immigrants for their documentation.  While this immigrant seemed to deny that Spain was a racist country despite his own experience of being asked for his papers, he referred to the police asking for documentation as “racism.” Continue reading

La Crisis: Economy and Racism in Spain

Whitney - Spain - Euro Cup

“Unite Against Racism” banner displayed during the 2012 Euro Cup

Not only is Spain facing an economic crisis but the people here are expressing angst and frustration towards the government for its incompetence to aid its people.  The current Prime Minister of Spain, Mariano Rajoy Brey, was sworn into office this past December.  While he has only been in office for 8 months, he has not been popular among the people, especially the immigrant community.  One Ecuadorian immigrant expressed that the former Prime Minister worked to get immigrants documented and legalized, while “Rajoy is racist and doesn’t do anything” for them.

Much has been speculated about the correlation between the growing economic crisis in Spain and the racism and xenophobia directed towards immigrants.  It has been argued that the tension caused by “la crisis,” as the locals call it, has only intensified fears of job loss, which could then cause Spaniards to resent those who could potentially take jobs away from Spanish citizens. Continue reading

Ecuadorians on the Move: Money on the Mind

There are many things on the Ecuadorian mind here in Spain.  For many, their first and foremost reason for immigrating to Spain has been influenced by the economy or lack thereof in their home country.  Whether they are sending money back to their families in Ecuador or simply saving their money for their future, past assurances of jobs and wealth have brought them to Spain over the years.

Now the current economic crisis in Spain is causing large sectors of the population to return to Ecuador.  From my conversations, Ecuadorians that are leaving seem to be bringing everything with them, which would indicate that they are planning to return to Ecuador for good.  One man brought 23 suitcases with him to the airport, while another brought 12 suitcases and two dogs.  Surely, this is in part influenced by “Plan Bienvenidos a Casa,” but has also led me to question the relationship between immigrants and their host country. Continue reading

Hoq Taki Rupaywan Nueva Yorkpa Metronpi


Rupay - Subwaypi - Rimasun

Kay audiopi, “Rupay” Christinewan, Emilywan ima, musicomanta riman. Ecuadormanta, “Rupay” musicota ruwan tukuy Nuevo Yorkpi, ichaqa kay takita Nueva Yorkpa metronpi takin.

En el siguiente audio, el grupo “Rupay” conversa con Christine y Emily sobre música. “Rupay,” originarios de Ecuador, hace música por todos lados en Nueva York, pero esta canción la cantan en el metro.

In this podcast, “Rupay” speaks with Christine and Emily about music. A musical group from Ecuador, “Rupay” plays at various site around the city, but here they sing a song at a New York subway station.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Kichwa Shimi Wiñarichu


Rimasun - Rupay Kichwa Music Group - CLACS at NYUCharlie, Emily ima rimaq “Rupay”wan Central Parkman rinku. Haqaypi, llapanku musicamanta, vidamanta, kichwamanta ima rimanku.

Charlie y Emily van al Parque Central para hablar con el grupo musical Kichwa “Rupay” de Ecuador. Ellos hablan sobre música, vida, y el idioma Kichwa.

Charlie and Emily go to Central Park to speak with Kichwa music group “Rupay” from Ecuador. In this podcast, they discuss music, life, and the Kichwa language.

Rupay and Charlie - CLACS at NYURupay in Central ParkRupay tocando en Central Park


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Miryam Quinche Huarmi Maquimanta Parlan


COPYRIGHT - Michelle Cornejo - Huarmi Maqui - Peguche, Otavalo, Ecuador

Huarmi Maqui, Peguche, Ecuador. Copyright © Michelle Cornejo 2011.

Michelle Cornejo - Huarmi Maqui - Peguche, EcuadorAgostopi iskay waranqa chunka hukniyoq watapi, Cristina, Charlie ima, Naciones Unidasman indigena ayllukunamanta Internacional p’unchaypaq riranku. Haqaypi, paykuna Miryam Quinche Lenata reqsiranku. Miryam Peguche llaqtamanta kan, Otavaloneqpi Ecuadorpi. Miryam, Maman ima, warmikunamanta colectivopi llank’ayta qallariranku. Chay colectivoq sutin “Huarmi Maqui.” Chaypi, warmikuna aswan allin kawsaypaq llank’akushanku. Qankuna atinkichis watukuyta chay Peguchepi warmikunata. Sichus qankuna paykunata contactayta munankichisman, qhelqaychis: huarmimaqui [arroba] hotmail.com.

Michelle Cornejo - Huarmi Maqui 5 - Peguche, EcuadorEn Agosto 2011, Cristina y Charlie fueron a las Naciones Unidas para el Día Internacional de Pueblos Indígenas. Allí, ellos conocieron a Miryam Quinche Lena. Miryam es de Peguche, un pueblo cerca de Otavalo, Ecuador. Miryam y su mamá fundaron un colectivo de mujeres que se llama “Huarmi Maqui,” o Mano de Mujer. A través de este proyecto, Continue reading

Kawsaypak Runashimiwan Kutinlla Muyurinkapak



Rimasun: Oscar Santillan - CLACS at NYUOscar Santillan hampiq Agatomanta kan. Agato llaqta Otavaloneqpi Ecuadorpi kan. Pay Ecuadorpi, Estados Unidospi ima, asqha ceremoniakunata ruwan. Kay audiopi, Oscar Christine Mladicwan, Charlie Uruchimawan ima, imaymanamanta rimashan. Paykuna educacion intercultural bilingüemanta, runasimimanta, Oscarpa llank’anan ima, rimashanku.

Rimasun: Oscar Santillan - Agato, Ecuador - CLACS at NYU

Agato, Ecuador.

Oscar Santillan es un curador de Agato. Agato es una comunidadcerca de Otavalo, Ecuador. Él hace muchas ceremonias en Ecuador y en los Estados Unidos. En este audio, Oscar habla con Christine Mladic y Charlie Uruchima sobre muchos temas, incluyendo educación intercultural bilingüe, kichwa, y el trabajo de Oscar.

Rimasun: Oscar Santillan - Ceremoniakunapaq - CLACS at NYU

Oscar asqha ceremoniakunata ruwan.

Oscar Santillan is a healer from Agato, a community outside of Otavalo, Ecuador. He leads many ceremonies in Ecuador and in the United States. In this audio recording, Oscar converses with Christine Mladic and Charlie Uruchima about many topics including intercultural bilingual education, kichwa, and Oscar’s work.

Oscar Santillanpa fotonkuna kan. / Todas las fotos son de Oscar Santillan. / All photos courtesy of Oscar Santillan.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio