Gladyswan Andreswan

Cochabamba, Bolivia. Photo by Favio Antezana, CC 2.0 https://www.flickr.com/photos/fachoantezana/25702852731/

Kay rimaypi Chimore llaqtapi Gladyswan tata Renewan parlarichkanku. Ñawpaqtaqa tata rene pichus kasqanta riqsirichikun. Chantaqa imatachus chay UNIBOL jatun yachay wasipi yachachisqanmanta parlarin, astawampis ñawpaq yuyaykuna mana chinkananmanta. Chantataq ima pachapichus sach’a k’utunamanta parlaspa tukuchin.

En este diálogo Gladys y don Rene están conversando en Chimoré, un pueblo en Bolivia central. Primero, don Rene da a conocer su biografía. Luego, habla sobre lo que enseña en la Universidad Indígena Boliviana (UNIBOL), sobre todo, que no debe perderse los saberes ancestrales. Y, termina, hablando sobre la época en la que se puede cortar árboles; ya que, de acuerdo a la cosmovisión quechua para que la madera sea duradera. Los árboles se pueden cortar cuando estos estén maduros, por el mes de marzo, y no cuando estén retoñando, por el mes de agosto.

In this conversation Gladys Camacho Ríos is talking with Don Rene in Chimoré, a town in central Bolivia. First, Rene shares his personal story. Later, he talks about what he learned at the Indigenous University of Bolivia (UNIBOL), above all, that it is important not to lose ancestral knowledge. And he ends talking about when one can cut trees, according to Quechua cosmovision, so that the wood is durable.  The trees can be cut when they are mature, in March, and when they are not sprouting, by August.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s