On January 30, filmmaker and academic Gabina Funegra joined the Runasimi Outreach Committee of NYU for a screening of the director’s award-winning documentary “Quechua, The Fading Incan Language.” In the film, Gabina — herself Peruvian but currently living in Australia — documents her journey to the town of Huallanca in the Peruvian Andes. It is here that Funegra explores the fading Quechua language, which her mother spoke but did not pass on to Funegra herself. After the film, NYU Quechua professor Odi Gonzales facilitated an enlightening Q&A with Gabina, which spilled over into an intimate reception where conversations about Quechua, language preservation and Andean culture continued well into the night.
Category Archives: Quechua-Related Info
Welcome to the spring 2015 semester. We certainly hope that your friends and family are safe and unharmed after this week’s blizzard. We are pleased to share several opportunities for faculty, courses being taught this semester, and an exciting schedule of events at CLACS.
The competition for Faculty Research Grants for summer 2015 and academic year 2015-16 is open. The deadline is February 17. The application this year is more streamlined, thus we encourage you to apply. More information can be found here. Also, applications are available for the Student Field and Research Grant. Those are awarded to Master’s and Doctoral students conducting fieldwork and research in Latin America and the Caribbean during this summer. The deadline for applying is February 23. For more details including an application checklist, follow this link.
Our list of events include the Spring Colloquium series titled “Latin American Independence in the Age of Revolution.” It includes a roster of talks by leading academics on the field such as Sergio Serulnikov, Victor Goldgel, Marlene Daut, Madison Smartt Bell, and Michael Zeuske. CineCLACS movie screenings feature the Indocumentales series, in partnership with Cinema Tropical, the Quechua/Kichwa film showcase, and tonight’s presentation of “Quechua, the Fading Inca Language” as part of Quechua Night, among others. Other notable events include our kickoff event “The Cuban Moment: Conversatorio on Cuba.” Also, on April 9th, a presentation of Aisha Khan’s latest book Islam and the Americas, and a conference on May 8th titled “José Antonio Aponte and his World: Writing, Painting, and Making Freedom in the African Diaspora” co-sponsored with the departments of History and Art History. Our series of workshops and brown bag seminars will feature a presentation on “Science, Obea and religion in Trinidad” by Brent Crosson, and a workshop with famed photographer and author of Violentology: Manual of the Colombian Conflict, Stephen Ferry.
Most of our events emerge from faculty-initiated projects or proposals. Have ideas for future events or projects that CLACS could support? Contact CLACS’s new Outreach Administrator Omar A. Dauhajre at email@example.com and share your thoughts.
We are also very excited about our catalog of unique course offerings this semester. The colloquium, led by Professors Sinclair Thompson and Sibylle Fischer, and our seminars cover a wide array of topics that will prepare our students with a comprehensive view and exhaustive understanding of Latin America and the Caribbean.
Those seminars include: Human Rights in Latin America by Professor Peter Lucas; The Color of Race in the Americas by Professor Aisha Khan; Government & Politics of Latin America by Professor Patricio Navia; Citizenships from Below (Latin America and the Caribbean) by Professor Edgardo Pérez Morales; Internship Seminar by Professor Pamela Calla; and Ethnographic Methods in Latin America and the Caribbean by Professor Katharine Smith.
CLACS offers unique Quechua Language courses taught by Professor Odi Gonzalez. Quechua students learn the most widely spoken indigenous language in the americas, and learn about the culture, history and struggles of its native speakers.
We wish you a wonderful semester and hope to see you at CLACS!
I’m a proud first-year student in the Masters in Latin American and Caribbean Studies program, and I’ve been a part of ROC (Runasimi Outreach Committee) since I began the program. Every month, we host an event called a Quechua Night. Sometimes they are 20-people events in an NYU venue, and sometimes, as in the Queens Museum on the 30th of March, they are gigantic events. It was a grey and rainy Sunday, yet around two hundred people of all ages and origins showed up, ready to celebrate Quechua, Kichwa, indigeneity, and learning new things in a myriad of ways.
After Michael Abbott, our current president, began to address the crowd warmly and confidently in Quechua, much of the event became a blur to me, since I became intensely focused on teaching people how to embroider pre-Columbian iconographies onto wired ribbon bracelets. You see, textiles and handicrafts are one of my passions, and in ROC I’m able to share and impart this part of my life with others. There were many workshops that attendants could participate in: recording a podcast in Quechua with Christie Mladic-Janney, painting with Elva Navarro from New York Quechua Initiative, learning some Andean dance-moves, and more. Even after the workshops were officially over, people kept coming, eager to learn how to make a bracelet. A woman named Rosa simply wanted to embroider her name on a bracelet. At the end, she asked me if she could take some materials home to teach her sisters-in-law how to do it too. “Llévate no má,” I said, happy that the workshop was going to spread even beyond the borders of the event! And that’s really what it all felt like, the breaking of barriers and borders, and a raucous dance party to end it all.
Allinllachu! We are excited to announce the arrival of Runa Simi Outreach Committee’s (ROC) promotional mugs and t-shirts. They will be available at all of our events for a limited time! Mugs are $15 each and t-shirts are $30. All of the proceeds from the sales of our new mugs and t-shirts go towards our future events and Quechua Nights. Help us spread the word! Each item features the phrase “Musphashanichu icha Runasimita Uyarishanichu?” (“Am I dreaming or am I hearing Runa Simi (Quechua)?”)
Interested? Contact CLACS!
Allinllachu! Estamos muy emocionados de anunciar la llegada de nuestras tazas y camisetas promocionales por Runa Simi Outreach Committee (ROC). Estarán de venta en nuestros eventos por un tiempo limitado! Las tazas son a $15 y las camisetas a $30. La recaudación de las ventas nos ayudará con nuestros eventos del futuro y las Noches de Quechua. ¡Ayúdenos difundir la palabra! Cada artículo cuenta con la frase “Musphashanichu icha Runasimita Uyarishanichu?” (“¿Estoy soñando o estoy escuchando Runa Simi [Quechua]?)
Interesados? Contacte al CLACS!
The Runasimi Outreach Committee (ROC), the Native American and Indigenous Students’ Group (NAISG) and the Movimiento Indígena organized Quechua Night and Celebration of Native Cultures. During the semester ROC hosted Quechua Conversation Nights and Quechua literature workshops with visiting scholar Gladys Camacho Rios. They also publish a podcast series with interviews and conversation ins Quechua and Kichwa languages.
The event brought together indigenous student and community groups for a night of Native dance and music performances. The atrium of the King Juan Carlos Center became the performance space for Silvercloud an inter-tribal Native American singing and dance group opened the event, Kalpulli Atlachinoll, an Aztec dance group and Steve Cotaquispe and Luis Aguilar performing the Danza de las Tijeras. Silvercloud opened the event with a drumming ceremony. Next, Kalpulli Atlachinoll officiated a blessing of the four corners. Steve Cotaquispe and Luis Aguilar performed a shortened version of the Danza de las tijeras, which can last for hours. The dance in performed in teams, with each dancer challenging the other.
Steve Cotaquispe and Luis Aguilar.
A few days ago, we hosted our first BINGO night! We welcomed guests with any relationship to the Quechua languages at our event, which we held in Jackson Heights, Queens. We partnered with Pachamama Peruvian Arts, a non-profit that offers free traditional Peruvian dance and music instruction for youth in Queens. While they held their classes, we hosted BINGO!
To help those unfamiliar with the language, we passed out sheets that listed the numbers in Quechua. Our bingo caller was Gladys Camacho Rios, a Bolivian author and linguist who is visiting NYU for the semester. Although she called the entire game in Quechua, some of us held up the numbers as a visual aid. Players were awarded prizes from scholarly books on the Andes to woven coin purses—we even had a couple of bottles of pisco, thanks to the Peruvian Trade Commission!
Thanks to everyone who came and made this special Quechua Night a success. Given how much fun the night was, we definitely plan on throwing another Quechua BINGO night in the near future. Tupananchiskama!
The focus of my thesis is on Quechua language, culture and media. During winter break last January, I went to Lima and met with Chirapaq headquarters, an NGO in Peru that supports indigenous culture.
One of their oldest projects is “Sapinchikmanta,” which means “From our roots” in Quechua. This project trains people in Ayacucho and other parts of Andes to produce radio shows in the Quechua language along with Spanish.This summer, I decided to start my field work researching this project as part of my thesis project, but before returning to Peru, I was able to start my research in New York in May, when I attended the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues. I followed and attended presentations on community radio from Guatemala, and met people who identify themselves as indigenous from different parts of Latin America.
In mid-June I arrived in Huamanga, the capital of Ayacucho where I began my work by meeting the staff of Chirapaq at their office in this city.
They introduced me to three stations in the region. I was surprised to learn that that these stations only broadcast one hour a week. I read that that there used to be five stations, which broadcast more frequently. During the next two weeks, I visited each station. First in Huamanga, then onto Huanta and Wilcashuaman, about two hours away in rural areas with a distinct climate and history. I did interviews (in Quechua) with the producers and listeners.