Tag Archives: CLACS NYU MA Program

Welcome 2017 CLACS MA Cohort!

Big smiles and enthusiasm in the air characterized the mood this week as we welcomed our 2017 cohort with a series of events beginning  Monday, August 28. From registering to class and meeting advisors, to familiarizing with the Latin American and Caribbean City of New York, these activities were designed to help our new cohort get settled in school and getting a broader perspective of their new home.

Day 1 – Included an overview of CLACS with faculty, students and alumni, as well as a “nuts and bolts” session with the new cohort and a campus tour.

Day 2 – Two museum visits. One to El Museo del Barrio that included a guided visit to the NKAME and Debtfair exhibits. The other, to the Museum of the City of New York‘s exhibit Rythm and Power. This last one was guided by its curator and this year’s CLACS Visiting Scholar Derrick Leon Washington. The activities ended at the New York City Mayor’s West Indian American and Caribbean Heritage reception at the Gracie Mansion.

Day 3 – Started with the new cohort’s meetings with academic advisors. This was followed by a walking tour of the historic sites of the Puerto Rican community of Loisaida in the city’s Lower East Side neighborhood. Led by community leader and activist Iyawó Pepe Flores, the sightseeing tour took the group through various blocks that included lunch at Casa Adela, stops at gardens and casitas, the Nuyorican Poets Café, and a view of the current exhibit at Loisaida Inc.

Advertisements

New Yorkpi, Tayta Paypa Ususin ima Runasimimanta Rimashanku

rimasun quechua passing down CLACS NYU

Kay podcastpi, huk tayta paypa ususin ima runasimimanta rimashanku. Paykuna Perumanta kanku, ichaqa ña wakin watakunaña New Yorkpi tishanku. Tayta runasimita rimayta atin, ichaqa paypa ususin mana atinchu. Paykuna imaraykumanta rimashanku.

En este podcast, un padre y su hija hablan sobre su uso del idioma quechua. Son del Perú, pero ya desde hace unos años viven en Nueva York. El padre puede hablar en quechua, pero su hija no, y conversan sobre esta realidad que viven a diario.

In this podcast, a father and his daughter speak about Quechua language use in their family. They are from Peru, but have lived in New York for many years. The father can speak in Quechua, but the daughter cannot; together they reflect on this reality.

Thinking Through Milanich’s Children of Fate in Contemporary Times

By Amanda Sommer Lotspike, MA candidate at CLACS

“No Charges Filed Against Off-Duty LAPD Officer,” the headline reads. A video shows a grown white man bearing a gun, clutching the shirt of a child. Another grown white man stands away with his hands in his pockets, while children rush to support the child, who is being dragged by the hands of the grown white man. In the news, the perpetrator’s name is concealed to protect his identity. As he walks free, two children are detained in the Orange County Juvenile Hall.

Today’s February 26. This weekend, forensics teams searched the periphery of the home of the grown white man to protect his private property from future damage. Today’s February 26, and five years have passed since Trayvon Martin’s death. His murderer, a grown man, still walks free. In response to the most recent shooting, The LAPD labor union releases a statement: “an officer has the right to self-defense no matter the age of the offender.”[1]

To talk about recognition and intelligibility under liberalism means engaging with the present. In our Introduction to Latin American and Caribbean Studies II seminar this week, Nara Milanich was invited to speak to our class on the topic of law, filial relations and the production of social inequalities in late nineteenth century Chile. In Children of Fate: Childhood, Class, and the State in Chile, 1850-1930, Milanich traces the paradoxes of liberalism and the ways in which transformations in civil law regarding the family actually re-instated social inequalities. Here, continuity with longstanding social practices rather than rupture, marks the trajectory of the liberal state. One example is the increasing secularization and growth of state power matched by a contradictory emphasis on private rights and personal freedom. Another more pointed example is the function of judicial authorities who characterized children as “too young to ‘determine the use of his person,’” yet acknowledged their self-determination.[2]

During class discussion we drew on contemporary examples of racialized, classed and gendered discourses that castigate certain types of child rearing, and which wield the legal classification of “child” (like “citizen”) as a tool to construct and reinforce social and political hierarchies. I thought about our discussion as I read the news headline today. I thought about the reach of state power in the form of an officer’s gun on a child, while the same state (the legal system) asserts the perpetrator’s private rights by protecting his identity. I thought about how legal definitions of childhood and adulthood fall away when a pillar of the liberal state is held up to scrutiny, when “an officer has the right to self-defense no matter the age of the offender.”

Notes

[1] No Charges Filed Against Off-Duty LAPD Officer, Anaheim Mayor ‘Deeply Disturbed’ By Video. February 23, 2017. Retrieved February 26, 2017, from http://losangeles.cbslocal.com/2017/02/23/anaheim-protest-arrests

[2] Milanich, N. B. (2009). Children of fate: Childhood, class, and the state in Chile, 1850-1930. Durham: Duke University Press, 123.

NYU’s Kalman Silvert: Engaging Latin America, Building Democracy Event Re-cap

CLACS wants to thank all those who attended our 50th Anniversary Inaugural Reception and book talk that celebrated the contributions of Latin Americanist and founding CLACS Director Dr. Kalman Silvert.

Silvert’s family and scholars scholars including Jorge Balán, Abraham F. Lowenthal, Chris Mitchell, Martin Weinstein were among those who joined us in the celebration. The panelists presented the book “Kalman Silvert: Engaging Latin America, Building Democracy” and outlined Silvert’s legacy as a father, mentor, Latin Americanist and interdisciplinary scholar.

You can see the broadcast of the book presentation on our CLACS NYU Youtube page or watch the video below!

Thank you again for joining us and please be sure to check out more of our events and celebrations of our 50th Anniversary by visiting our events page.

Farewell 2014-2015 CLACS Cohort

Yesterday the CLACS 2014-2015 cohort presented their final projects of the Masters’ program. With the guidance and support of the Faculty, the students presented on a vast array of disciplines, from anthropology and journalism to literature and museology, providing an innovative look at topics related to Latin American and Caribbean Studies with impressive depth. Their research covered topics such as Quechua linguistics, gentrification in Ecuador, hipster culture in Cuba, the Palestinian migrant experience in Honduras, Afro-Mexican identity, diasporic Guatemalan literature, Chinese commerce in indigenous territories in Central America, among others. For the complete list of research projects, click here.

We are very proud of their accomplishments, and wish them all the best on what we are sure will be a successful future!

The State of Indigenous Peoples of Chile in Film and Conversation

indigenous shorts poster

On December 3rd and 4th, CLACS will host “wüne adngen/la imagen antes de la imagen: A Showcase of Indigenous Films from Chile.” This one of a kind event, aims at promoting a discussion on the state of the past, present, and future of the indigenous peoples of Chile. It will feature six shorts, from fiction to documentary, and conversations with renowned Mapuche filmmaker Francisco Huichaqueo, and the Director of the new Indigenous Peoples Unit of the Cultural Council of the Ministry of Culture of Chile, José Ancan.

This event is co-sponsored with the Embassy of Chile, and Hemispheric Institute at NYU.

The days’ programs are the following:

Thursday, December 3rd (6:00pm – 9:00pm), will feature the following films:

San Juan, la noche más larga (2012)
Director: Claudia Huaiquimilla
Short (17 min.)
Language: Spanish/English Subtitles

Te Kuhane o Te Tupuna (el espíritu de los ancestros) (2015)
Director: Leonardo Pakarati
(63 mins)
Language: Spanish

ILWEN La Tierra Tiene Olor a Padre (2013)
(35 mins.)
Director: Francisco Huichaqueo
Language: Spanish/English Subtitles

A conversation with film director Francisco Huichaqueo, moderated by Amalia Cordova will follow the screenings. This conversation will be conducted in Spanish.

Friday, December 4th (1:00pm-5:00pm), will feature the following films:

NUTUAYIN MAPU
Director: Carlos Flores Pinedo
(10 mins.)
Language: Spanish

KALÜL TRAWÜN (2012)
Director: Francisco Huichaqueo
(24 mins.)
Language: Spanish

MAPU MEW (2015)
Director: Guido Brevis
Documentary
Short (50 mins.)
Language: Spanish

Iskay waynuchukuna ayllunkupi raymikunanmanta riqsirichiwanchik

Bolivian Quechua, Ignacio Acebo, Mario Agreda, UNIBOL QUECHUA, Bolivia, Sucre, Tiquirpaya, fiestas de Bolivia,  Ignacio Acebo Wañuma baja-Sucremanta, Mario Agredataq Tikirpaya-Cochabambamanta. Paykuna ayllukunankupi raymikunamanta willariwanchik. Ignaciop ayllunpiqa iskay jatun raymikuna raymichakun, jukninqa rupha mit’api “Carnaval” juknintaq chiri mit’api “Tata Santiago” Carnavalpiqa tukuy runakuna pachamamaman, wak’akunaman q’uwanku ch’allaykurinku ima ñin. Chantapis achkha mikhunata wakichinku, tukuy mikhuntutaq tusunkutaq. Chiri mit’api raymitaq rikhuriq tata Santiagop sutinpi ruwakun. Achkha tusuqkuna may sumaqta tusunku.
Mariop llaqtanpitaq kimsa lata raymikuna raymichakunku: Carnaval, Todos Santos, Chanta Rosario virgen ñisqa ima. Carnaval raymiqa Ignaciop ayllunpijina. Rosasio Virgen ñisqa raymipitaq runaqa pukllayta munan, waka tinku pukllay tiyan, chanta rurasnuwan, tunaswan warak’anakupis tiyallantaq. Todos Santos raymipiqa, machu runapaq wallunk’añataq maychhika, takipayanaku chanta unay kawsay yachaykuna ima apaykachakun.
Gladys Camacho Riosqa CLACS-NYUpi Maestríamanta juk yachakuq. Pay kay podcasta Boliviapi, 2014 watapi grabarqa, imaptinchus pay karusuyumantapacha Rimasunpaq llamk’achkarpa.

Ignacio Acebo de la ciudad de Wañuma baja-Sucre, y Mario Agreda de Tikirpaya-Cochabamba nos cuentan sobre las fiestas tradicionales de sus pueblos. En la comunidad de Ignacio se celebran dos fiestas grandes, una en verano “Los carnavales” y la otra en el invierno la fiesta del “Señor de Santiago”. Durante la fiesta del Carnaval la gente ofrenda a la Madre Tierra y a los lugares sagrados como montañas, wak’as. Preparan mucha comida, toda la gente baila y come. La fiesta durante el invierno se celebra en honor al Santo que apareció en el lugar, diferentes grupos de danzarines hacen su paso.
En la comunidad de Mario se celebran tres fiestas: el Carnaval, todos santos y la virgen del rosario. Los carnavales son similares al igual que en la comunidad de Ignacio, pero durante la fiesta de la Virgen del Rosario, la gente busca diferentes espacios de diversión, hay juegos con toros, juegos con ondas donde la gente se lanza duraznos, tunas. En la fiesta de todos santos abundan los tradicionales columpios para adultos con canciones típicas de la época y diversidad de costumbres.
Gladys Camacho Rios es una estudiante de maestría en CLACS-NYU. Ella grabó este podcast en Bolivia en 2014 como correspondiente internacional de Rimasun.

Ignacio Acebo is from Wañuma baja-Sucre and Mario Agreda is from Tikirpaya-Cochabamba. They tell us about the traditional festivities in their small communities. In the community of Ignacio two big festivities are celebrated, one during the summer, “Carnaval” and the other during winter, “Señor de Santiago”. During Carnaval people make offerings to mother earth and the sacred places like mountains, and wak’as (sacred monuments or objects). People gather to celebrate by preparing food, eating, and dancing. The party during the winter is celebrated in honor of Saint Santiago. This also a major festival in which various dance groups perform in the parades or parties. In the community of Mario three festivities are celebrated: the Carnaval, Todos Santos, and the “Virgen del Rosario”. Carnavales are similar to what happens in Ignacio’s community, but during the “Virgen del Rosario” people look for amusement such as bullfights, and games where people throw peaches and a fruit called ‘tuna’. In “Todos Santos” a wealth of activities take place ranging from the adults singing classic songs from their generation to playing on old-fashioned swings.
Gladys Camacho Rios is an MA student at CLACS-NYU. She recorded this podcast in Bolivia in 2014 as international correspondent of Rimasun.


Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio