Tag Archives: poetry

In Buenos Aires, Neoliberalism Is Performing Again


The stencil on top depicts Jorge Rafael Videla, the head of the first military junta that overthrew Isabel Martínez de Perón in 1976 and initiated the neoliberalization of the country; Carlos Saúl Menem, elected president from 1989 to 1999, widely associated to neoliberal reforms; and current president Mauricio Macri, with the universal recycling symbol, as if they were -and they are!- part of the same  process. “Ni una menos” (“Not one less”) is a movement that combats violence against women.
by Ezequiel Zaidenwerg
PhD Candidate at the Spanish and Portuguese Department

July 21st 2016

I’ve been in Buenos Aires for two weeks now. I’m surprised at how much things seem to have changed since my last visit, about a year ago. Many small shops that I knew have closed: after recently elected President Macri devalued the local currency by over 60%, they can’t afford to pay the rent or the dramatically increased electricity and heating bills. For instance Aleksandr, a Russian immigrant taylor I used to take clothes I usually buy for peanuts at the Salvation Army in New York for alterations and repairs, has been priced out of his small work space in downtown Buenos Aires and I’m told he’s now moved deep into the Conurbano Bonaerense, the Capital’s sprawling, densely populated outskirts. Although neoliberalism never left -even with the Kirchners, who so ardently spoke against it- it now seems tremendously reinvigorated. To my dismay, a few days ago, the Secretary of Communications, Oscar Aguad, in a nonchalant way, invoked the infamous trickle-down economics to explain the need for further austerity measures in the energy sector.

Continue reading

Andean Culture Night

Last night we celebrated Andean culture at the King Juan Carlos I of Spain Center. The Runasimi Outreach Committee and Center for Latin American Studies hosted various community groups and artists representing Ecuador, Perú and Bolivia for the last Quechua night of the year.

Participants included:

Ñukanchik Llakta Wawakuna dancing Kawsay La Vida and reading a poem

Grupo Folklorico Fuerza Peruana dancing Huaylas de Carnaval

Baila Perú New York dancing Marinera from Trujillo

Odi Gonzales reading from the poetry collection Virgenes Urbanas

Pachamama dancing Tinkus

Eduardo F. Medrano Salas reading poetry

Fraternidad Cultural Pasión Boliviano dancing Salaque

Thanks so much to all our participants and everyone else who came out to share this special night with us. We enjoyed Salteñas and Api and two hours of performances! On behalf of the Runasimi Outreach Committee we hope to see you next year.


Sharing Tears With Maya Chinchilla

Posted by William Ramirez – MA Candidate at CLACS

This summer I traveled to Guatemala with the intention of learning more about current trends and developments in Guatemalan literary, poetic, and artistic production. In recent years, there has been a surge in not only scholarly, but also literary and artistic production of the “Central American” (including Guatemala) in the United States (See Arturo Arias, Ana Patricia Rodriguez, Kency Cornejo, Claudia Milian). For example, in 2014, Guatemalan-American poet, Maya Chinchilla (Maya Chapina), published her first book, The Cha Cha Files: A Chapina Poética (Kórima Press), marking the first time a Guatemalan-American publishes a book of poetry with themes concerning the Guatemalan/Central American-American experience within the United States. However, her work would perhaps be lesser known within Guatemala. A question arises: what relevance would her poetry have with current Guatemalan literary and artistic trends and, moreover, with Guatemalans, in general, who perhaps have never set foot outside of the country? I came to look for what type of relation might, or might not, exist between literary, artistic, and poetic productions between Guatemalan-Americans and those within the country.


Cover of ‘The Cha Cha Files: A Chapina Poética’ by Maya Chinchilla. Artists – Yolanda Lopez, Rio Yañez

Continue reading

Emilio, Mario, Américo, ima Harawitamanta Rimanku

Emilio, Charlie, Emily Rimashanku CuscopiRunasimita yachaspa kay veranopi Cuscopi, estudiantekuna NYUmanta Emily Thompson, Charlie Uruchima, ima reqsinakuranku huk poetawan. Paypa sutin Emilio Carbajal. Kay audiopi kinsantin tinkunku iskay estudiantewan cafepi. Paykunaq sutinku Mario Antonio Cossío Olavide, Américo Mendoza-Mori, ima. Rimashanku kawsankumanta, runasimimanta, hawaritamanta ima.

Mario, Emily, Emilio, Charlie, Américo, ima WaqaypatapiEstudiando Quechua este verano en Cusco, los estudiantes de NYU Emily Thompson y Charlie Uruchima se encontraron con un nativo Quechua hablante y poeta, Emilio Carbajal. En este Podcast, se reúnen en un café con dos estudiantes más de Quechua, Mario Antonio Cossío Olavide y Américo Mendoza Mori para hablar con Emilio sobre la vida Peruana, practicar el Quechua, y escuchar la poesía de Emilio.

Emilio CuscopiWhile studying Quechua this summer in Cusco, NYU students Emily Thompson and Charlie Uruchima met native speaker and Quechua poet Emilio Carbajal. In this podcast they get together in a café with two other Quechua students, Mario Antonio Cossío Olavide and Américo Mendoza Mori.  There, they  talk about life in Peru, practice Quechua,  learn about and listen to some of Emilio’s poetry.

Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service
Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast
Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio

Cuba’s Omni-ZonaFranca Visits NYU

Omni Zona FrancaOmni-ZonaFranca is an innovative poetry, music and performance collective from Alamar, Cuba. In their first U.S. tour, this internationally renowned group performed for an enthusiastic audience in NYU’s Kimmel Center for University Life on March 28, 2012.

The group’s performance was an explosive ensemble of music and poetry, complimented by videos and interspersed with dance and dramatic performances. They also featured a typewriter symphony. Each episode in the show was seemingly spontaneous, but the fluidity made clear the performance was orchestrated.

Continue reading

Odi Gonzalespa Harawinmanta

Virgenes Urbanas - Santa Rosa de LimaKay audiopi, harawiku Odi Gonzales rimashan Rebecca Fischerwan, Christine Mladicwan, ima, libronkunamanta, qhelqasqanmanta.  Chaymanta, ñawinchashan poemanta huk libronmanta Virgenes Urbanas.

En este audio, el poeta Odi Gonzales habla de sus libros y de sus escritos con Rebecca Fischer y Christine Mladic.  Después lee uno de sus poemas del libro Virgenes Urbanas

In this podcast, poet Odi Gonzales discusses his books and writings with Rebecca Fischer and Christine Mladic.  He then reads one of his poems from the book Virgenes Urbanas.

Learn more about the work of Peruvian photographer Ana de Orbegoso.

 Subscribe to Rimasun via iTunes or via another podcast service

Suscríbete a Rimasun a través de iTunes o a través de otro servicio de podcast

Download this episode (right click, save link as…) / Guarda este episodio